Réseaux sociaux : quelle langue parler sur ma Page Facebook ? (Partie 1) 27/10/11
Après seulement 5 ans d’existence, Facebook est aujourd’hui en passe de devenir un outil incontournable de la stratégie web des entreprises et son format est particulièrement bien adapté à la petite hôtellerie. Hôtels indépendants, maisons d’hôtes et gîtes l’ont compris et affichent de plus en plus leur présence sur les réseaux sociaux. Dans cette démarche, ils oublient trop souvent qu’une part non négligeable de la clientèle est étrangère et Facebook, international par nature.
Facebook, 70 langues et moi et moi…
En France, Facebook revendique plus de 20 millions de membres actifs sur un total dépassant bientôt les 800 millions d’utilisateurs à travers le monde. Dans ce contexte, les établissements hôteliers ont tout intérêt à investir le réseau à travers des fan pages de plus en plus professionnelles : bannières personnalisées aux couleurs de l’établissement, animation régulière et pertinente, échanges et fidélisation de clients et de plus en plus, utilisation d’outils de publication de vidéos, importation d’avis issus de sites externes ou encore, mise en place d’outils de réservation.
Pourtant, devant tant d’entrain à appliquer de bonnes pratiques d’etourisme, force est de constater que bien souvent le contenu produit est pertinent mais 100% en… français !
Facebook est disponible dans 78 versions linguistiques mais lorsqu’on sait que plus de 50% des membres s’expriment en anglais et que le français arrive seulement en 3e place avec 5,7% des utilisateurs (derrière l’espagnol, 15%), il faut se poser la question des langues de sa page fan. En s’exprimant dans la seule langue française, on acquiert des fans francophones, mais on passe inévitablement à côté d’une grosse partie de ses propres clients et prospects.
Pourquoi intégrer la dimension internationale dans une page Facebook
Bien qu’ils aient adoré leur séjour chez vous, combien parmi vos hôtes les non-francophones feront l’effort de suivre et d’ «aimer» une page dans une langue qu’ils ne maîtrisent pas ? Pire, publier activement mais uniquement en français peut avoir un impact négatif sur vos clients étrangers qui risquent de se sentir littéralement exclus par cette barrière linguistique.
Au contraire, intégrer d’autres langues vous permettra de développer un bouche-à-oreille international autour de votre établissement, avec à la clé une plus grande fidélité et de meilleures retombées commerciales.
Vous l’avez compris, il est indispensable d’être lu du plus grand nombre sur les réseaux sociaux.
Sur les sites internet du secteur du tourisme, les versions linguistiques (anglais, espagnol, italien, allemand, néerlandais, et même japonais ou russe) répondent à la demande de la clientèle étrangère. Cet enjeu linguistique doit également devenir une préoccupation des établissements se plaçant sur une Fan Page Facebook.
Contrairement aux idées reçues, il est aisé, comme nous allons le voir, de faire évoluer une page francophone vers un contenu qui puisse toucher aussi les anglophones, les hispanophones et les autres. Ces étrangers représentant une part importante de la clientèle sont autant, sinon plus connectés que les français aux réseaux sociaux, et certains n’attendent qu’une chose, pouvoir jouer pleinement leur rôle d’ambassadeur de votre hébergement.
Evoluer vers une page Facebook multilingue
Vous pouvez rapidement transformer votre page en un outil de communication international en suivant les conseils ci-dessous. Bonne nouvelle, aucune manipulation technique n’est nécessaire pour qu’un étranger voie les menus de base de vos pages dans sa langue. L’interface Facebook est par défaut dans la langue choisie par l’internaute. L’intervention va se faire uniquement au niveau du contenu, principalement au niveau de votre mur d’actualités.
Dans la pratique, il existe pour les maisons d’hôtes, hôtels et gîtes 3 méthodes intéressantes pour jouer cette carte internationale:
- 1 langue = 1 page
- 1 contenu = 1 post en français, 1 post en anglais, etc
- 1 actu = 1 post dans 1 langue
Créer une page par langue.
C’est une solution qui s’adapte bien à de grands groupes présents dans plusieurs pays, mais à mon avis un peu surdimensionné pour de petites structures hôtelières locales. Peut néanmoins être adapté aux hébergements importants dont une grande proportion de la clientèle est non francophone.
Traduire chaque publication.
Avoir une seule page mais tout y publier en plusieurs langues, c’est une solution souvent mise en place pour les sociétés de pays officiellement bilingues (Belgique, Canada…). Cette solution consiste à traduire chaque contenu dans une ou plusieurs langues. En personnalisant la langue dans les options du post (à gauche du bouton « partager »), vos membres verront les contenus publiés dans leur langue uniquement. Attention car une fois que les fans sont habitués suivre l’établissement dans leur langue, il faut s’y contraindre pour éviter toute frustration. C’est beaucoup de travail et cela demande une grande rigueur et une forte maîtrise des langues envisagées.
Rendre la page fan multilingue.
Cette méthode est la plus souple car elle consiste à rédiger alternativement des contenus dans différentes langues, en fonction du public visé. Elle permet d’adapter sa communication à une cible, ou de la généraliser. Par exemple, postez : “Today, July the 4th, we wish our American guests an excellent National Day” ou “¡Bienvenidos a nuestros anfitriónes de Barcelona !” en fonction du contexte et de votre clientèle.
Très souple, cette solution permet de communiquer régulièrement vers différents publics. La seule contrainte, être équilibré dans ses publications en alternant les langues régulièrement.
Cette 3ème solution est la plus adaptée et pertinente pour les Fan Pages de l’hôtellerie et cela pour 3 raisons :
- Tous vos fans forment un seul groupe, cela facilite l’envoi de messages et les échanges avec eux
- Vous donnez l’impression d’être ouvert et accueillant en ne vous exprimant pas seulement en français, prouvez que vous avez le souci d’être compris de tous
- La barrière linguistique saute, en conséquence les fans étrangers sont encouragés à participer, partager et réagir.
Dans cette première partie de l’article, nous avons fait un petit tour d’horizon de la situation concernant Facebook et son utilisation multilingue. Dans la seconde partie, nous rentrerons dans le vif du sujet, en vous donnant des conseils et des astuces pour intégrer la dimension internationale dans votre stratégie Facebook.
Aurélie Demeulemeester
Conseil en communication pour les maisons d’hôte, locations et gîtes
http://www.Le Goût des Hôtes.com
Twitter :http://twitter.com/LeGoutDesHotes
Facebook : http://www.facebook.com/Le.Gout.Des.Hotes.Communication
Articles relatifs
Vous pouvez laisser une réponse, ou Rétrolien depuis votre propre site.
3 Les réponses pour cet article
Bonjour @NIcolas, je viens de mettre à jour l’article avec de nouvelles informations. Ces mises à jour de l’article et la partie 2 qui arrive très bientôt, répondent à votre question ! bonne lecture
La suite de l’article est disponible ici
http://www.conseils-tourisme.com/webmarketing/reseaux-sociaux/facebook-traduction-international-partie2-1356
Bonne lecture et n’hésitez pas à faire part de vos commentaires.
Super, mais cela ne semble plus faisable aujourd’hui avec la nouvelle interface. Si quelqu’un peut m’aider, j’en serais ravi. Merci !